-
1 muro di sponda
-
2 muro di sponda
-
3 muro di sponda
-
4 muro
(m)стена; гидр. стенкаmuro a cassa vuota — пустотелая [пустотная] стена
muro di cemento armato — железобетонная стена; железобетонная стенка
— muro di recintazione -
5 muro-sponda
боковая стена, щековая стена -
6 боковая стена
muro laterale, muro-sponda m; fiancata f -
7 щековая стена
muro laterale, muro-sponda m; fiancata f -
8 боковая стена
muro-sponda m, muro laterale -
9 берегоукрепительная подпорная стенка
Русско-итальянский строительный словарь > берегоукрепительная подпорная стенка
-
10 ♦ wall
♦ wall /wɔ:l/n.1 muro; muraglia; muraglione; parete: (edil.) bearing wall, muro portante; boundary wall, muro di cinta; main wall, muro maestro; an exterior wall, un muro esterno; a wall of fire, una muraglia di fiamme; the wall of the park, il muraglione del parco; the town walls, le mura della città; le mura cittadine; She covered the walls with very nice paper, ha ricoperto le pareti di una carta bellissima7 ( calcio) barriera ( formata dai difensori): to shoot straight into the wall, tirare direttamente sulla barriera difensiva8 ( calcio, ecc.) sponda; giocatore che riceve un passaggio: wall pass, tiro di sponda; uno-due; triangolazione● (edil.) wall anchor, grappa □ ( ginnastica) wall bars, spalliera svedese □ wall bed, letto a scomparsa nella parete □ wall bracket mensola a muro □ wall climbing, scalata di pareti di roccia; ( sport) la roccia □ wall clock, orologio da muro □ (med.) wall eye, occhio affetto da leucoma della cornea; ( anche) occhio affetto da strabismo divergente □ (med.) wall-eyed, affetto da leucoma della cornea; ( anche) affetto da strabismo divergente, strabico □ wall fruit, frutto di spalliera □ (bot.) wall germander ( Teucrium chamaedrys), camedrio; (erba) querciola □ wall knot, nodo a piede di pollo □ (edil.) wall light point, punto luce per applique □ (edil.) wall lining, rivestimento dei muri □ (zool.) wall lizard ( Lacerta muralis), lucertola comune □ (edil.) wall-mounted, a muro: a wall-mounted telephone, un telefono a muro □ wall newspaper, giornale murale □ (elettr., edil.) wall outlet, presa a muro □ ( arte) wall painting, pittura murale □ (bot.) wall-pepper ( Sedum acre), erba pignola; borraccina □ wall-plate, (edil.) banchina, piano di posa; (elettr.) mostrina ( per presa da incasso); (mecc.) piastra a muro da fissaggio □ (geol.) wall rock, roccia incassante □ (bot.) wall-rue ( Asplenium ruta-muraria), ruta muraria □ wall safe, cassaforte a muro □ (geol.) wall-sided glacier, ghiacciaio vallivo □ (elettr., edil.) wall socket, presa a muro □ ( USA) wall tent, tenda da campo ( con pareti verticali) □ (edil.) wall tie, ferro d'ancoraggio; catena (fam.) □ (edil.) wall tile, piastrella per rivestimenti □ (edil.) wall tiling, piastrellatura delle pareti □ ( di tappeto) wall-to-wall, che va da un'estremità all'altra ( della stanza, ecc.); (fig.) onnipresente, che è dovunque □ ( USA) wall-to-wall carpet (o carpeting), moquette □ wall tree, albero di spalliera □ wall unit, pensile ( mobiletto da cucina) □ (fig.) to drive (o to push) sb. to the wall, mettere q. con le spalle al muro □ (fig. slang) to drive sb. up the wall, fare ammattire (o arrabbiare) q. □ dry-stone wall, muro a secco □ (stor.) to give sb. the wall, cedere il passo a q. ( per strada) □ (fig.) to go to the wall, avere la peggio; fallire; far fiasco □ (fig. slang) to go up the wall, andare su tutte le furie □ (geogr.) the Great Wall of China, la Grande Muraglia Cinese □ ( slang) to be off the wall, ( di una persona) essere matto (o pazzoide, svitato, scentrato); ( di una cosa) essere folle, essere assurdo □ (fig.) to run (o to bang) one's head against a ( brick) wall, battere il capo nel muro; dar la testa contro il muro □ sea wall, diga foranea; frangiflutti □ (fig.) to see through a brick wall, essere assai perspicace □ (stor.) to take the wall of sb., non cedere il passo a q. ( per strada) □ (fam.) to be up the wall, essere furibondo; essere fuori dei gangheri (fam.) □ (fig.) to be with one's back to the wall, essere con le spalle al muro; essere alle strette □ Be careful, walls have ears, sta' attento, i muri hanno orecchi.(to) wall /wɔ:l/v. t.murare; cingere di mura; proteggere con mura. -
11 ♦ bank
♦ bank (1) /bæŋk/n.2 scarpata; scarpa; sponda; pendio; terrapieno4 cumulo; banco; ammasso: a bank of fog, un banco di nebbia; a bank of clouds, un banco di nubi; un ammasso di nuvole; banks of snow, cumuli di neve5 (geol., geogr.) bassofondo; banco: bank deposit, deposito di bassofondo; bank reef, banco di scogliera7 (aeron.) sbandamento, inclinazione trasversale ( per la virata): bank-and-turn indicator, inclinometro trasversale♦ bank (2) /bæŋk/A n.1 banca; banco; istituto bancario: the Bank of England, la Banca d'Inghilterra; State Bank, banca di stato; central bank, banca centrale; private bank, banca privata; to rob a bank, rapinare una banca3 raccolta; deposito; banca; riserva: (med.) blood bank, banca del sangue; emoteca; (med.) kidney bank, banca dei reniB a. attr.1 di banca; in banca; bancario: bank account, conto in banca; conto bancario; bank advance, anticipazione bancaria; bank balance, saldo in banca; bank statement, estratto conto (di conto corrente); bank card, carta assegni; bank draft, tratta bancaria; assegno circolare; bank manager, direttore di banca; bank cashier, cassiere di banca; bank charges, spese (o commissioni) bancarie; bank clerk, impiegato di banca; bancario; bank interest, interesse bancario; bank liquidity, liquidità bancaria; bank loan, prestito (o mutuo) bancario; bank official, funzionario di banca● bank bill, (GB) effetto bancario; cambiale (o tratta) bancaria; ( USA) banconota □ bank book, libretto di deposito (o a risparmio) □ bank commission, commissione (o provvigione) bancaria □ bank credit, credito bancario □ bank credit transfer, bonifico (bancario) □ bank deposit, deposito bancario □ (leg.) bank disclosure, rivelazione di segreto bancario □ bank discount, sconto bancario □ (in GB) bank giro, giroconto □ bank holding company, holding bancaria □ (leg., in GB) bank holiday, giorno in cui le banche sono chiuse; festività legale NOTE DI CULTURA: bank holiday: così chiamate perché in origine prevedevano la chiusura delle banche. Alcune corrispondono a festività presenti anche in Italia, come New Year's Day ( Capodanno), Easter Monday ( Lunedì dell'Angelo), May Day ( in GB si festeggia il primo lunedì di maggio), Good Friday ( Venerdì Santo), Christmas Day ( Natale) e Boxing Day ( Santo Stefano). Altri non hanno corrispondenti, come Spring Bank Holiday ( l'ultimo lunedì di maggio) e Summer Bank Holiday ( l'ultimo lunedì di agosto) □ bank holiday weekend, (in GB) il fine settimana «lungo» ( esteso a lunedì per la presenza di una bank holiday); ponte □ bank hours, orario di sportello □ bank money, moneta scritturale □ bank note ► banknote □ bank of deposit, banca di deposito □ bank of discount, banca di sconto □ the Bank for International Settlements, la Banca dei Regolamenti Internazionali □ bank of issue, banca di emissione □ bank overdraft, credito allo scoperto; scoperto di conto corrente ( assistito da fido) □ bank rate ( of discount), tasso ufficiale di sconto □ bank reserve, riserva bancaria □ bank run, assalto agli sportelli □ bank teller, sportellista; cassiere di banca □ to break the bank, ( al gioco) far saltare il banco; (fig., generalm. al neg.) mandare in rovina, rovinare.bank (3) /bæŋk/n.1 fila; serie; batteria: a bank of speakers, una fila di amplificatori; a bank of dials, una fila di quadranti3 (naut., stor.) banco di rematori; fila di remi(to) bank (1) /bæŋk/A v. t.1 ( anche to bank up) ammassare; ammucchiare; accumulare: The flood had banked litter up against the wall, la piena aveva ammassato detriti contro il muro2 ( anche to bank up) proteggere con un cumulo di qc. (terra, neve, ecc.); accumulare (terra, neve, ecc.) contro; arginare ( un fiume, ecc.): We banked (up) our hut with earth, abbiamo accumulato terra contro la capannaB v. i.1 (generalm. to bank up) accumularsi; ammucchiarsi; addensarsi in banchi: Black clouds soon banked up, presto si addensarono nuvole nere2 (aeron.) inclinarsi in virata3 (autom.) prendere una curva su due ruote.(to) bank (2) /bæŋk/A v. t.B v. i.1 essere cliente ( di una banca); avere un conto ( presso una banca): Who do you bank with?, di quale banca sei cliente?; qual è la tua banca?; dove hai il conto? -
12 стенка
1) ( стена) parete ж., muro м.••2) (оболочка, боковая сторона) parete ж., involucro м.3) ( мебель) libreria ж.••4) ( заграждение в футболе) barriera ж. ( nel calcio)5) ( комбинация в футболе) triangolazione ж. ( nel calcio)* * *ж.2) ( боковая сторона) parete3) спорт.а) футб. barriera ( при штрафных)б) футб. ( перетасовка) uno-due mприжать / припереть к сте́нке — mettere tra l'uscio è il muro; mettere colle spalle al muro
лезть на сте́нку — uscire dai gangheri
поставить к сте́нке — mettere al muro
сте́нка на сте́нку — muro contro muro
••как об сте́нку горох — è come parlare al muro
* * *n1) gener. muro, sponda2) furn. parete attrezzata, parete (предмет мебели) -
13 ♦ shore
♦ shore (1) /ʃɔ:(r)/n.1 spiaggia; riva; lido; sponda ( anche di lago): on the shore, sulla riva (o sulla spiaggia); (naut.) on shore, a terra2 costa; litorale; sponda (lett.): a rocky shore, una costa rocciosa (cfr. beach); the shores of Ireland, le coste dell'Irlanda● (zool.) shore bird, uccello di ripa; piviere □ (naut.) shore boat, battellino per andare a terra □ shore crab, granchio ripario □ (naut.) shore fast, cima d'ormeggio □ (naut.) shore leave, permesso di scendere a terra; franchigia □ (mil.) shore party, squadra controllo della testa di sbarco □ (geol.) shore platform, piattaforma costiera □ (naut.) to go on shore, andare a riva; sbarcare □ (naut.) to hug the shore, tenersi a riva; costeggiare □ (naut.) in shore, vicino alla riva; sottocosta □ (naut.) off ( the) shore, al largo; in acque profonde.shore (2) /ʃɔ:(r)/n.(ind. costr., spec. navali) puntello.(to) shore /ʃɔ:(r)/v. t. ( di solito to shore up)2 (fig.) sostenere, tenere alto: (econ.) to shore up prices [the economy], sostenere i prezzi [l'economia]. -
14 стенка
ж.1) ( наружная) muro m; ( внутренняя) parete f; tramezzo m; paratia f2) ( балки) anima f3) суд. banchina f- стенка балки
- сквозная стенка балки
- решётчатая стенка балки
- сплошная стенка балки
- боковая стенка
- внутренняя стенка
- водобойная стенка
- водоохлаждаемая стенка
- стенка волновода
- габионная стенка
- двойная стенка
- деревянная стенка
- диатермическая стенка
- стенка домена
- дренажная стенка
- защитная стенка
- стенка колодца
- стенка котлована
- стенка лонжерона
- направляющая стенка
- наружная стенка
- облицованная стенка
- обратная стенка
- огнеупорная стенка
- откидная стенка
- откосная стенка
- охлаждающая стенка
- передняя стенка
- стенка перемычки
- подвесная стенка
- подоконная стенка
- подпорная стенка
- поперечная стенка
- породная стенка
- причальная стенка
- продольная стенка
- ремонтная стенка
- свайная стенка
- стенка скважины
- ступенчатая стенка
- торцовая стенка
- стенка трубы
- фашинная стенка
- стенка фурмы
- футерованная стенка
- стенка цилиндра
- стенка шахты
- шпунтовая стенка
- щитовая стенка
- стенка ящика -
15 ограждение
с.1) ( действие) protezione f, difesa f2) ( оградительное сооружение) cinta f, riparo m, impianto di protezione / protettivoдорожное огражде́ние — guardrail англ.
* * *n1) gener. impavesata, ridosso (от ветра, волн и т.п.), schermo, sponda2) econ. cinta3) fin. recinto4) metal. ostruzione periferica5) special. (äîðîæíîå) guardrail, muro di cinta, (çàùèòà) protezione, (ñòåíîùîå) chiusura -
16 return
I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *return /rɪˈtɜ:n/A n.1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale ( investito); (fin., rag.) la redditività del capitale ( investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala ( di un'azienda)4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO → - At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)9 (comput.) invio16 ( tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvioB a.3 ( sport) di ritorno: ( calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; ( boxe, lotta) return match, incontro di ritorno4 ( sport) di rimando; di rinvio: ( cricket) return crease, linea di rimando; ( calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno● return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ ( calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi ( per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, ( di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ ( calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno ( per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ ( di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO → - Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO → - Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/A v. i.1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: - to return o to come back?-B v. t.1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; ( anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb. 's call, richiamare q. ( che ha telefonato) NOTA D'USO: - to return o to send back?-2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso3 ( di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò7 ( sport) rimandare, restituire ( la palla); ( tennis) ribattere; ( pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio● to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb. 's fire, rispondere al fuoco di q. □ to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare ( in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio ( nella preghiera prima del pasto) □ ( banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ ( Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.* * *I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare
См. также в других словарях:
Renato Zero — Renato Zero, alias Renato Fiacchini, (Rome, 30 septembre 1950) est un auteur compositeur interprète italien contemporain. Véritable chanteur acteur au comportement provocateur, il a publié à ce jour 30 album y compris les live et 2… … Wikipédia en Français
Renato zero — Renato Zero, alias Renato Fiacchini, (Rome, 30 septembre 1950) est un auteur compositeur interprète italien contemporain. Véritable chanteur acteur au comportement provocateur , il a publié à ce jour, 30 album y compris les live et 2… … Wikipédia en Français
Comerio — For the Puerto Rican municipality, see Comerío, Puerto Rico. Comerio Comune Comune di Comerio … Wikipedia
Anexo:Localidades de Italia — Lista de las comune de Italia: Comune Provincia Región Abano Terme Padua Véneto Abbadia Cerreto Lodi Lombardía Abbadia Lariana Lecco Lombardía … Wikipedia Español
Sergio Romano — (2008) Sergio Romano (* 7. Juli 1929 in Vicenza) ist ein italienischer Schriftsteller, Diplomat, Historiker und Journalist. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Comerio — Administration Origine latine Comarius Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Sergio Romano — (2008) Sergio Romano (Vicence, 7 juillet 1929) est un écrivain, diplomate, historien et journaliste italien. Il joue un rôle de tout premier ordre dans le rayonnement de la culture italienne sur le plan international … Wikipédia en Français
Романо, Серджо — Серджо Романо Sergio Romano … Википедия
Романо Серджо — Серджо Романо Sergio Romano Род деятельности: историк, писатель, журналист и дипломат. Дата рождения: 7 июля 1929(19290707) … Википедия
Серджо Романо — Sergio Romano Род деятельности: историк, писатель, журналист и дипломат. Дата рождения: 7 июля 1929(19290707) … Википедия
colpo — cól·po s.m. FO 1a. percossa, botta; urto: un colpo di martello, di spada, di frusta; prendere qcs., qcn. a colpi di bastone, abbattere un muro a colpi di piccone, battere dei colpi alla porta; dare, ricevere un colpo, ripararsi dai colpi;… … Dizionario italiano